News

IIC Oslo: “Legno azzurro–il profumo è altrove”, prima raccolta di poesia italiana in islandese

06-07-2026 16:28 - Arte, cultura, turismo
GD - Oslo, 6 lug. 26 - Disponibile da oggi in formato e-book l’antologia “Legno azzurro – il profumo è altrove. Poesia italiana contemporanea” (titolo originale “Blá tré – ilmurinn er annars staðar: ítölsk samtímaljóð”): pubblicata dalla casa editrice Forlagið, è la prima raccolta di poesia italiana contemporanea tradotta in islandese dopo molti anni.
Il volume costituisce l'esito editoriale del progetto “Poesia in Residenza” – Islanda, seconda edizione del Premio promosso dal Ministero degli Affari Esteri e dall’Istituto Italiano di Cultura di Oslo a sostegno della diffusione della produzione letteraria italiana contemporanea e della sua traduzione all’estero.
La poetessa Elisa Biagini, vincitrice del bando, ha trascorso un periodo di residenza nella Casa della Letteratura Gröndalshús di Reykjavík, realizzando il lavoro di curatela editoriale e traduzione dell’antologia in collaborazione con la traduttrice islandese Sigurbjörg Þrastardóttir.
“Legno azzurro” vuole offrire al pubblico islandese l'opportunità di accostarsi alla voce di dieci tra i più significativi poeti italiani contemporanei: Milo De Angelis, Antonella Anedda, Valerio Magrelli, Stefano Dal Bianco, Giovanna Frene, Francesca Matteoni, Federico Italiano, Marco Simonelli, Carmen Gallo e la stessa Elisa Biagini. Le loro opere attraversano temi quali la natura, la memoria, la storia e l'esperienza individuale, intrecciando richiami al patrimonio fiabesco con riferimenti alla contemporaneità e alla tecnologia. Le opere raccolte nell'antologia si distinguono inoltre per la varietà delle forme espressive, spaziando dal verso libero alle strutture metriche e rimiche della tradizione.
Il progetto è stato supportato da Reykjavík Città della Letteratura UNESCO, con la partecipazione di Milano Città della Letteratura UNESCO e della Casa della Poesia di Milano, a testimonianza del valore della collaborazione internazionale tra istituzioni culturali, confermando altresì il ruolo delle residenze artistiche come luoghi privilegiati di incontro, ricerca e scambio. Scopo del progetto, che si è articolato in due edizioni realizzate rispettivamente nel 2024 e nel 2025, è stato quello di contribuire a rinnovare il dialogo culturale e letterario tra Italia e Islanda.
Il volume (in islandese con testo originale a fronte) è disponibile al seguente link: https://www.forlagid.is/vara/bla-tre-ilmurinn-er-annars-stadar-itolsk-samtimaljod/
Immagine di copertina: Kristín Gunnlaugsdóttir, Blátt lauf – Foglia blu (2025).


Fonte: IIC