"M’Illumino d’immenso" premio internazionale italo-svizzero di traduzione di poesia dall’italiano
07-08-2022 17:07 -
GD - Roma,7 ago. 22 - Gli Istituti Italiani di Cultura di Città del Messico e de Il Cairo hanno pubblicato il bando di “M’Illumino d’immenso, Premio internazionale di Traduzione poesia dall’italiano”.
Il Premio è alla sua V edizione per la lingua spagnola e alla III per la lingua araba. Quest’anno si terrà anche la I edizione per la lingua tedesca, grazie al sostegno del Toledo Programm - Deutscher Übersetzerfonds. In particolare, questo premio italo-svizzero è organizzato dai poeti Fabio Morabito (Messico) e Vanni
Bianconi (Svizzera), e dalla traduttrice Barbara Bertoni (Italia) con l’obiettivo di promuovere la traduzione della poesia italiana e svizzero-italiana. Il premio, creato nel 2018, inizialmente prevedeva solo lo spagnolo come lingua d’arrivo. Quest’anno viene indetta la V edizione di “M’illumino d’immenso-spagnolo”, la III edizione di “M’illumino d’immenso-arabo” e la I edizione di “M’illumino d’immenso-tedesco”. Verrà premiata la migliore traduzione in spagnolo, arabo e tedesco di due poesie in lingua italiana, una di un poeta italiano e una di una poetessa svizzera di lingua italiana. Al premio possono partecipare concorrenti di qualsiasi paese. Alla IV edizione di “M’illumino d’immenso-spagnolo” hanno partecipato più di 200 traduttori residenti in 19 Paesi diversi. La giuria è internazionale ed è composta da poeti e traduttori letterari. La cerimonia di premiazione si terrà durante la XXII Settimana della Lingua Italiana nel Mondo. L'iniziativa è possibile grazie al sostegno delle seguenti istituzioni: Istituto Italiano di Cultura di Città del Messico e del Cairo; Toledo Programm - Deutscher Übersetzerfonds; Ambasciata di Svizzera in Messico e in Egitto; Biblioteche di Roma.